top of page

Ep. 28 - O verbo Saber tem muito que se lhe diga

ABRIR EPISÓDIO EM:

59b5bb466dbe923c39853e00.png
5f675af73b3c2a0004655703.png
5f675b163b3c2a0004655704.png
yt-icon.png
Ep. 28 - O verbo Saber tem muito que se lhe diga
00:00 / 06:53

Neste episódio aprendemos o significado escondido do verbo saber!



TRANSCRIÇÃO:


Sabem uma coisa? Este café está-me a saber pela vida!


Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo! Para a lição de português de hoje, vou falar sobre um verbo que, à primeira vista, parece bastante óbvio e direto, mas como tudo no português, tem um pouco mais que se lhe diga: O verbo saber!


Antes de começar o episódio vou fazer os habituais agradecimentos às pessoas que ajudaram a tornar este podcast possível com doações de Paypal no último mês, que foram as seguintes:


Paul Vail, Alpen Animation, Angela Dacosta, Gotas de Prata, Ronald Bettencourt, Stacey Epperson, Steffen Göttsch, Manuel Ríos, Ching Chang, Palle Källström, Javier Bolivar, Katarzyna Runowiecka, Michael Neuhaus, os contribuidores recorrentes Naël Achkar, Larue Allen, Derek Smitt, Michael Dawson, Charlotte Conley e também aqueles que preferiram manter-se anónimos. Muito obrigado a todos pelas vossas contribuições e apoio!


Vamos falar então sobre o verbo saber. O verbo saber é um dos verbos mais importantes da Língua Portuguesa, e se vocês forem ao meu website, portuguesewithleo.com e forem à lista de palavras mais usadas em português, vão ver que é o décimo primeiro verbo na lista de verbos, ou seja, o verbo número 11, o décimo primeiro verbo mais usado em português.


Antes de aprendermos as diferentes situações em que se utiliza este verbo, vamos só rever rapidamente a conjugação no Presente do Indicativo:


eu sei
tu sabes
ele/ela sabe
nós sabemos
vocês/eles/elas sabem


Então o que é que significa o verbo saber? O verbo saber tem quatro significados principais e o primeiro é talvez aquele que é mais óbvio, que é ter conhecimento de um facto ou de uma informação. É equivalente ao verbo inglês to know.


Alguns exemplos de frases são os seguintes:


Eu sei que a Terra gira à volta do Sol.


Nós
sabemos a verdade.


Os alunos
sabem a matéria.


Até existe uma expressão muito comum que se utiliza quando queremos dizer que sabemos uma coisa muito bem, que ficou gravada na nossa memória e que não nos vamos esquecer, que é saber de cor.


Neste caso cor é uma palavra do Latim que significa coração, e a expressão saber de cor é equivalente à expressão inglesa to know by heart. Por exemplo:


Eu sei o meu número de telefone de cor.


Se quisermos dar mais ênfase a esta expressão até podemos dizer saber de cor e salteado. Por exemplo:


O João sabe a tabuada de cor e salteado.


Não se esqueçam que esta utilização do verbo saber só se aplica a factos e informações:


To know something = saber alguma coisa.


Quando estamos a falar de pessoas utiliza-se o verbo conhecer:
To know someone = conhecer alguém.


O segundo significado do verbo saber é ser capaz ou ter a habilidade de fazer alguma coisa. Em inglês, a expressão equivalente seria to know how to ou to be able to.
Alguns exemplos de frases são os seguintes:


O chef Sá Pessoa sabe cozinhar.


O Cristiano Ronaldo
sabe jogar futebol.


Agora vêm o terceiro e quarto significados do verbo saber, que são bastante diferentes dos outros dois.


A terceira situação em que utilizamos o verbo saber é para dizer qual o sabor de alguma coisa ou se esse sabor é bom ou mau. Em inglês seria what something tastes like ou how something tastes.


Parece estranho mas é verdade! É tão estranho que até mudamos a conjugação da primeira pessoa do singular no Presente: em vez de ser eu sei, é eu saibo. As restantes conjugações mantêm-se todas iguais, não se preocupem!


Ou seja, quando alguma coisa tem um bom sabor, dizemos que sabe bem, quando tem um mau sabor, dizemos que sabe mal.


Quando queremos dizer que alguma coisa tem um sabor específico, dizemos sabe a e depois esse sabor. Por exemplo:


Esta bebida sabe a água. Sabe a água porque é água.


Finalmente, a quarta situação em que utilizamos o verbo saber segue a mesma lógica da situação anterior, e é quando queremos falar sobre a sensação que alguma coisa nos dá. Sensação física ou psicológica. É o equivalente ao inglês how something feels. Por exemplo:


Fazer exercício físico sabe bem.


Até temos uma expressão quando queremos dizer que algo nos soube muito muito bem que é saber pela vida. Por exemplo:

Este café soube-me pela vida!


Ou então:


Ir à praia hoje soube-me pela vida!


Espero que tenham gostado de mais esta lição rápida de português. Um abraço e até para a semana!

bottom of page